Windows on the World of SipaKV

King Radama as sung in … Brazil !

Posted on: November 21, 2005

They are singing our King Radama’s praises in Brazil.

Madagascar Olodum
Criaram-se vários reinados
O ponto de imerinas ficou consagrado
Rambosalama o vetor saudável
Ivato, cidade sagrada
A rainha ranaialona
Destaca-se na vida e na mocidade
Majestosa negra
Soberana na sociedade
Alienado pelos seus poderes
Rei Radama foi considerado
Um verdadeiro meiji

Que levava seu reino a bailar
Bantos, indonésios, árabes
Se integram à cultura malgaxe
Raça varonil, alastrando-se pelo Brasil
Sankara, Vatholay
Faz deslumbrar toda nação
Merinas povos tradição
E os mazimbas foram vencidos pela invenção
Iê ê ê ê sakalavas onaê
Iá a a sakalavas onaá
Madagascar, ilha, ilha do amor

Translated :

“Various kingdoms were created
Imerinas point became famous
Rambosalana the healthy vector
Ivato, sacred city
The ranavalona queen
Exudes in life and youth
Majestuous black woman
Society’s sovereign
Estranged by his powers
King radama was regarded
A true meiji
Who led his kingdom to dance
Bantus, Indonesians, Arabs
All merge themselves into malagasy culture
Brave race, spreading throughout Brazil
Sankara, Vatholay
Fascinates the whole nation
Merinas peoples tradition
And the mazimbas were conquered by invention
Ie ê ê ê sakalavas onaê
Ia a a sakalavas onaa
Madagascar, island, island of love.”

According to the paper where I found it, the song, an effort to instill black pride into black Brazilians, was quite successful commercially.
Song and translation found in Black Music of all colors. The construction of Black ethnicity in ritual and popular genres of Afro-Brazilian Music.”, by José Jorge de Carvalho, University of Brasília.

Advertisements

4 Responses to "King Radama as sung in … Brazil !"

Could we say from this “song” that there were Malagasy on “origine” of black Brazilians ? In any case I find that there is much the resemblance (physiognomical) and I would say that it is possible…

Malagasy slaves were mostly sent to the Carolinas, Virginia and New York, according to my readings.
I think this song is wishful thinking from Black Brazilians.. Mostly looking for some kind of identity here. But us Malagasies look like everybody and nobody, so who knows really?

voilà quelques années qu’olodum fait partie de mes groupes favoris brésiliens (le brésil est voisin à la guyane). J’étais surprise de voir cette note !! Et contente à la fois car je n’avais jamais vu ces paroles là de si près… merci sipakv !

Bon à part ça, je dois te confier un truc. Je lis et comprends sans problème le malgache, le français, l’espagnol et un peu le portugais et l’allemand, mais c’est bizzarre, j’ai une dent contre l’anglais !!! Ce qui fait que quand tes notes sont uniquement en anglais, je zappe. Ca me frustre personnellement !! C’est du boulot je sais, mais ce serait vraiment bien si tu pouvais à chaque note en anglais faire un double en français (ou malgache ou autre…) ! Bon, c’est une suggestion, sachant que même si beaucoup apprennent l’anglais à l’école, tous (malgaches et français) ne le pratiquent pas avec la facilité que tu le fais… voilà. A pârt ça, je te lis régulièrement et j’apprécie ce que tu fais.

Allez, à +

merci beaucoup de me lire. malheureusement, je vis dans un pays anglosaxon, avec un clavier qwerty, et je suis assez faineante, et du coup comme j’utilise l’anglais toute la journee, c’est plus facile pour moi d’ecrire en anglais, surtout que voir la langue francaise ecorchee sans accents ni trema ni cedille, ce n’est pas tres beau pour les yeux. mais comme j’apprecie mon audience deja tres reduite je vais essayer de tenir compte de ses preferences linguistiques. Mais je ne promets rien, car le jour ou je serais fatiguee, l’anglais me viendra plus facilement au bout des doigts…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


  • Anonymous: Michener, le grand romancier historique raconte dans sa fresque sur l'Afrique du Sud (je ne me souviens pas du titre) la vie d'une esclave Malagasy
  • Anonymous: mahagaga fa misy album nataon'i nicolas vatomanga izay tany amin'ny taona 1999 tany fa tsy nivoaka ilay izy : redalandy (red island) no nataony anaran
  • Zanatany: j'ai hérité (de mes grands parents qui vivaient à Mada depuis 1927)d'une oeuvre phénoménale de Maurice Le scouezec peinte à Madagascar (Mahamas)

Categories

%d bloggers like this: